Commentaires récents

    Archives

    Catégories

    • Aucune catégorie
    1
    /
    3
    /
    _Logo_French_Fab_RVB_OK

    Nous construisons la nouvelle génération d’accélérateurs « hardware »

    Building the new Generation of Hardware Accelerators

    Pourquoi : Pour une startup, une PME et quelques fois un grand groupe, le passage d’un prototype fonctionnel à une première série (présérie) est une étape cruciale, qui doit être la plus courte et la plus simple possible. Aujourd’hui ce n’est pas le cas, cette étape est  longue car complexe. Nous voulons apporter une solution simple et intégrée pour  y remédier.  Reprenant les mots du Ministre de la Transition Ecologique et Durable* : « il faut donner envie (et aussi les moyens) aux technologies qui germent sur notre territoire de s’y épanouir et donc d’y rester »

    (*) Paris, le 6 juillet 2017, Présentation du plan Climat)

    Why: For a startup, an SME and sometimes a large company, the transition from a functional prototype to a first series (pre-series) is a crucial step, which must be as short and simple as possible. Today this is not the case, this stage is long because complex. We want to provide a simple and integrated solution to address this problem. Taking up the words of the Minister for Ecological and Sustainable Transition * « We must give the desire (and also the means) to the technologies that are growing in our territory to flourish there and thus remain there »

    (*) Paris, 6 July 2017, Presentation of the Climate Plan)

    Notre vision : Créer un nouveau type d’accélérateur avec en son coeur une « usine du futur » comme moteur d’accélération et comme moteur de rentabilité. Nous voulons construire ce que personne n’a jamais tenté et permettre d’ancrer les startups  sur le territoire de Paris-Saclay et d’y faire germer une dynamique de ré-industrialisation.

    Nous nous inscrivons totalement dans le mouvement #FrenchFab que nous avons rejoint.

    Notre mission : Fournir des programmes immersifs et intégres, de classe internationale, pour l’accélération de projets « hardware » pour les startups, les PMEs/PMIs et les grands groupes.

    Our vision: Create a new type of accelerator with in its heart a « factory of the future » as engine of acceleration and as engine of profitability. We are going to build what no one has never built and as a tool to anchor the startups in the Paris-Saclay territory and to ignite re-industrialization. We are totally in the #FrenchFab dynamic.

    Our mission: Provide world-class hardware acceleration immersive programs for start-up, SMEs/SMIs and large companies.

    Ces programmes d’accélération seront basés sur la mise à disposition de diverses plateformes (Electronique, mécanique, fabrication additive, CAO, etc) avec un équipement très haut de gamme (e.g. imprimantes 3D (LDM, DMD, FDM multi-couleurs), CNC jusqu’a 9 axes, injection plastique, ligne montage CMS, etc), pour concevoir, prototyper et délivrer de petites séries.
    Afin de réduire au maximum les cycles d’innovation, toutes les plateformes seront intégrées  dans un même bâtiment incluant également des logements, un hall d’exposition et un « pitch theater ».

    La durée typique des programmes d’accélération sera de 100 jours.

    Ce n’est pas seulement ambitieux de passer en 100 jours d’un prototype garage à un produit industriel, mais juste impossible dans le système actuel.
    C’est pour cela que nous avons inventé un nouveau type d’accélérateur aussi innovant que les projets qu’il va accélérer.

    Those acceleration services will be based on a direct accessible combination of various platforms (additive manufacturing, electronic, mecanic, CAD, etc) based on high-end equipment and facilities to design, prototype and deliver small series of hardware innovative products, all under the same roof, including accommodation, exhibition hall and a « pitch theater’ for the quickest turnaround possible.

    Typical duration of acceleration program will be 100 days.

    it is not only ambitious but impossible with current systems. this is why we have invented a new type of accelerator, as innovative as the project it will accelerate.

    Example de bâtiment hébergeant l’accélérateur réalisé par Mathieu Lebouc Architecte (c) 2016-2018 AD REM Architecture

    Le bâtiment sera construit spécifiquement pour être le moteur d’accélération de l’innovation de projets hardware d’autres sociétés.
    L’architecture de la construction elle-même apporte de  l’innovation pour que le bâtiment puisse être agile et  puisse s’adapter à la taille et à l’évolution des projets. Des espaces individuels de prototypage et d’assemblage ainsi qu’un espace mutualisé  (2500 m2) permettront à tous les projets d’évoluer, du prototype vers de petites séries.
    L’équipe étant le bien le plus important de tout projet, l’architecture permettra à celle-ci de construire la cohésion et l’immersion nécessaires à un programme d’accélération réussi.

    capture-decran-2016-10-28-a-19-19-36

    The future building will be build from the ground-up to be the industrial innovation acceleration engine for other companies.
    The architecture of the building itself is bringing innovation so it can be agile to adapt to projects size and evolution. individuals prototyping and assembling areas as well as a mutualized space (2500 m2) will allow all projects to evolve from prototype toward small series of their innovative product.
    The team is the most important asset of any project, the architecture allows team to build necessary cohesion and immersion for a successful acceleration program

    capture-decran-2016-10-22-a-12-32-34

    Le cœur de l’accélérateur est une usine 4.0

    Celle-ci valorise tous les dispositifs actuels d’innovation, tiers-lieux, incubateurs, garages, fablabs, etc. Cette valorisation est un des fondements du projet. L’usine assure aussi la rentabilité du dispositif.

    « The heart of the accelerator is a factory « 4.0 ». this one values all current innovation facilities, incubators, garages, fablabs, etc. This valorisation is one of the foundations of the project. The factory also ensures the profitability of the accelerator.

    Explorer le sujet / Read more (article in English language)

    Fondateurs

    Le projet a été co-fondé par une équipe avec des profils différents et complémentaires. les co-fondateurs sont impliqués dans  les écosystèmes innovants et particulièrement le cluster Paris-Saclay.

    Founding team

    The project is carried by a team with different and complementary profiles. Its members are already involved in innovative ecosystems and particularly the Paris-Saclay cluster

    Ils parlent de nous : 

    They are talking about us

    logo_it
    lusinenouvelle_niv1
    logomakery
    Capture d’écran 2017-02-21 à 21.55.41
    U0rLN3x__400x400

    Pour devenir partenaire, pour entre en contact avec l’équipe, ou pour obtenir plus d’information, vous pouvez utiliser le formulaire ci-dessous.

    Votre nom (obligatoire)

    Votre email (obligatoire)

    Sujet

    Votre message

    Architecture et visuels : Mathieu Lebouc AD REM Architecture

    Images Shuterstock sous licence standard (170825288)

    AD_REM_LOGO copie